Соотнесите французские фразеологизмы и соответствующие им русские фразеологизмы.
для выполнения задания знания французского языка не требуется
Sauter du coq à l’âne (букв.: «прыгать с петуха на осла»)
Être à l’ouest ( букв.: «находясь на западе»)
La moutarde me/lui monte au nez (букв.: «горчица лезет мне в нос»)
Faire l’andouille. Une andouille ( букв.: «колбаса из свинины с копчёным ароматом»)
Les doigts dans le nez (букв.: « пальцы в носу»)
Перепрыгивать с пятое на десятое
Не по себе
Валять дурака
Проще пареной репы
Зол как собака
1 Ответ
Правильно соотнести фразеологизмы нужно так:
Sauter du coq à l’âne — Перепрыгивать с пятое на десятое
Être à l’ouest — Не по себе
La moutarde me lui monte au nez — Зол как собака
Faire l’andouille — Проще пареной репы
Les doigts dans le nez — Валять дурака